
今朝の日本関係記事【平成31年2月27日(水)】
括弧内は掲載新聞省略記号(*右参照)及び掲載ページ
- 文化 -
ザス兄弟からダゴベルトまで/警察史コレクションは警察当局200年の歴史を語る。特別展は、プロイセンを手本に新しい警察機関を構築するため、日本へ派遣されたプロイセン警察大尉フリードリヒ・ヴィルヘルム・ヘーンを紹介する
Berliner Museen: Von den Brüdern Sass bis Dagobert / Die Polizeihistorische Sammlung erhählt die 200-jährige Geschichte der Sicherheitskräfte. Eine Sonderausstellung widmet sich Friedrich Wilhelm Höhn, der nach Japan geschickt wurde, um eine neue Behörde nach preußischem Vorbild aufzubauen (BM 17)- スポーツ -
キャプテン翼が年金生活者に/52歳を目前にするストライカー三浦知良は世界最年長のプロサッカー選手/初めてのベンチ外、日本ではショックなこと
Captain Tsubasa geht in Rente / Stürmer Kazuyoshi Miura ist mit fast 52 Jahren der älteste Fußballprofi der Welt und für seine Fans unsterblich. Dass er jetzt erstmals auf die Tribüne muss, ist für Japan ein Schock (BLZ 20)
注:掲載記事は、主要全国紙及びベルリン地方紙を対象に抜粋しております。必ずしも網羅的でないことをご了承下さい。
今までの日本関係記事…
2月25日(月)
2月24日(日)
2月23日(土)
2月22日(金)
2月21日(木)
2月20日(水)
2月19日(火)