ホーム広報文化今朝の日本関係記事

広報文化


Kulturtipps

今朝の日本関係記事【平成29年3月23日(木)】


括弧内は掲載新聞省略記号(*右参照)及び掲載ページ

・経済/CeBIT・

プレッシャーの下で成熟/近年、大きな変容を遂げたエプソン、それでも碓井社長はプリンターへの情熱を捨てきれない
Unter Druck gereift / Der japanische Konzern Epson hat sich in den vergangenen Jahren stark verändert -  doch ganz kommt Unternehmenschef Minoru Usui von seiner Leidenschaft für Drucker nicht los. (FAZ 19)

アンドロイドの友/日本のロボット工学者・石黒浩教授
Der Freund der Androiden / Hiroshi Ishiguro ist ein Roboterforscher aus Japan. Und wenn man Glück hat, trifft ihn selbst und nicht seinen Roboter. (FAZ 20)

未来を体験(CeBIT:ニーダーザクセン州経済大臣、サイバーダイン社のパワードスーツを操作)
Business Lounge: Futuristische Erfahrung (HB 47)

・文化・

お茶の本:岡倉天心『The Book of Tea』(茶の本)、クリストフ・ペータース『Diese wunderbare Bitterkeit』(すばらしき苦味)
Hier wirst du Mensch, dann darfst du´s sein / Tee-Lektüren: Kakuzo Okakura und Christoph Peters schreiben über ihr Lebenselixier und dessen Verbindung zu Schönheit und Tod. / Kakuzo Okakura: „Das Buch vom Tee“, Christoph Peters: „Diese wunderbare Bitterkeit“ (FAZ 10)

・社会・

世界は不思議なところ/第115回:日本(変なホテル舞浜東京ベイ:ロボットが接客)
Die Welt ist ein merkwürdiger Ort / Folge 115: Japan (Stern 18)

口をふさぐ(アクオド バイ チャヌ秋冬コレクションのモデルが纏うジッパーマスク)
Klappe zu (FR 40)

スイーツ好き窃盗犯「シュガー」の苦い顛末
Bitteres Ende für japanischen Zucker-Dieb (FR 39)

・観光・

直島:瀬戸内海に浮かぶ漁師の島、今では世界に類を見ない総合アート
Das Herz ist rein und der Gast ein Freund / Naoshima war lange Zeit eine unbedeutende Fischerinsel im japanischen Binnenmeer. Dann kam ein reicher Sammler und verwandelte das Eiland in ein Gesamtkunstwerk, wie man es auf der Welt kein zweites Mal findet. (FAZ R5)

 


注:掲載記事は、主要全国紙及びベルリン地方紙を対象に抜粋しております。必ずしも網羅的でないことをご了承下さい。

今までの日本関係記事… 

 3月22日(水)
 3月21日(火)
 3月20日(月)
 3月19日(日)
 3月18日(土)
 3月17日(金)
 3月16日(木)

 

 

 

サイトマップ | 連絡先 | このサイトについて
(c) Botschaft von Japan in Deutschland, Hiroshimastr. 6, 10785 Berlin, Tel: 030/21094-0, Fax: 030/21094-222