広報文化
令和4年7月11日
今朝の日本関係記事
括弧内は掲載新聞省略記号(*右参照)及び掲載ページ
- 政治 -
自民党、参院選で大勝/投票日は銃撃事件の影響下/警察態勢の問題が指摘される
Abes LDP gewinnt Oberhauswahl deutlich / Wahlgang im Zeichen des tödlichen Attentats / Diskussion über Fehler der Polizei (FAZ 1)
【関連記事】
Japan wählt im Zeichen des Attentats neues Oberhaus / Partei des ermordeten Shinzo Abe steht vor Mehrheit – Kritik an der Polizei (FAZ 2)
Trauernder Wahlsieger (FAZ 8) 人物評
Koalition in Japan bei Oberhauswahl vorn (SZ 1)
JAPAN: Riesige Lücke (SZ 4) 論説
Nicht genug geschützt / Nach dem tödlichen Attentat auf Japans Ex-Premier Shinzō Abe verdichten sich die Erkenntnisse über das Motiv. Zugleich beginnt im Land eine Sicherheitsdebatte. Und dann muss auch noch eine Wahl stattfinden (SZ 5)
Japan: Koalition feiert Wahlsieg / In Japan standen die Chancen der regierenden LDP schon vor dem Attentat auf Shinzo Abegut. Nun erhält die Partei vom Wähler das Mandat zum Durchregieren. (HB 15)
Politiker des Tages - Shinzo Abe: Er war der Architekt des neuen Japans / Japans ehemaliger Regierungschef fiel am Freitag einem Attentat zum Opfer. (HB 46) 人物評
In Japan zeichnet sich ein Wahlsieg der Liberalen ab / Spekulationen über Motiv von Abe-Attentäter (Welt 5)
Im Schatten des Schocks / Nach dem Mord an Abe siegt seine Partei bei den Wahlen in Japan (FR 6)
Ein Wahlsieg in Schwarz / Erfolg für Partei des getöteten Ex-Premier Shinzo Abe in Japan. Täter spricht von Hass auf religiöse Gruppe (TS 4)
Wahlen nach dem Attentat / Prognosen: Sieg von Abes Regierungspartei (BLZ 13)
Abe-Partei LDP gewinnt nach Attentat Wahl in Japan (BM 1)
Oberhaus-Wahl im Trauermodus / Kurz nach dem Attentat auf Shinzo Abe bestimmte Japan einen Teil des Parlamentes neu. Die Regierenden könnten nun die Verfassung ändern (BM 5)
- スポーツ -
試合を通じて追悼する/安倍元総理銃撃死の翌日、国立競技場で行われたラグビー日本代表とフランス代表のテストマッチは元総理にもう一度敬意を表する一番良い形となった
Trauern durch Spielen / Nur einen Tag nach dem tödlichen Attentat auf Shinzo Abe steigt im Nationalstadion eine Rugbypartie zwischen Japan und Frankreich – es war wohl die beste Art, den Premier noch einmal zu ehren (SZ 27)
自民党、参院選で大勝/投票日は銃撃事件の影響下/警察態勢の問題が指摘される
Abes LDP gewinnt Oberhauswahl deutlich / Wahlgang im Zeichen des tödlichen Attentats / Diskussion über Fehler der Polizei (FAZ 1)
【関連記事】
Japan wählt im Zeichen des Attentats neues Oberhaus / Partei des ermordeten Shinzo Abe steht vor Mehrheit – Kritik an der Polizei (FAZ 2)
Trauernder Wahlsieger (FAZ 8) 人物評
Koalition in Japan bei Oberhauswahl vorn (SZ 1)
JAPAN: Riesige Lücke (SZ 4) 論説
Nicht genug geschützt / Nach dem tödlichen Attentat auf Japans Ex-Premier Shinzō Abe verdichten sich die Erkenntnisse über das Motiv. Zugleich beginnt im Land eine Sicherheitsdebatte. Und dann muss auch noch eine Wahl stattfinden (SZ 5)
Japan: Koalition feiert Wahlsieg / In Japan standen die Chancen der regierenden LDP schon vor dem Attentat auf Shinzo Abegut. Nun erhält die Partei vom Wähler das Mandat zum Durchregieren. (HB 15)
Politiker des Tages - Shinzo Abe: Er war der Architekt des neuen Japans / Japans ehemaliger Regierungschef fiel am Freitag einem Attentat zum Opfer. (HB 46) 人物評
In Japan zeichnet sich ein Wahlsieg der Liberalen ab / Spekulationen über Motiv von Abe-Attentäter (Welt 5)
Im Schatten des Schocks / Nach dem Mord an Abe siegt seine Partei bei den Wahlen in Japan (FR 6)
Ein Wahlsieg in Schwarz / Erfolg für Partei des getöteten Ex-Premier Shinzo Abe in Japan. Täter spricht von Hass auf religiöse Gruppe (TS 4)
Wahlen nach dem Attentat / Prognosen: Sieg von Abes Regierungspartei (BLZ 13)
Abe-Partei LDP gewinnt nach Attentat Wahl in Japan (BM 1)
Oberhaus-Wahl im Trauermodus / Kurz nach dem Attentat auf Shinzo Abe bestimmte Japan einen Teil des Parlamentes neu. Die Regierenden könnten nun die Verfassung ändern (BM 5)
- スポーツ -
試合を通じて追悼する/安倍元総理銃撃死の翌日、国立競技場で行われたラグビー日本代表とフランス代表のテストマッチは元総理にもう一度敬意を表する一番良い形となった
Trauern durch Spielen / Nur einen Tag nach dem tödlichen Attentat auf Shinzo Abe steigt im Nationalstadion eine Rugbypartie zwischen Japan und Frankreich – es war wohl die beste Art, den Premier noch einmal zu ehren (SZ 27)