広報文化
令和6年4月19日
今朝の日本関係記事
括弧内は掲載新聞省略記号(*右参照)及び掲載ページ
- 経済 -
残業禁止が解決策となるのか/厳しい時間外労働規制で人材不足の緩和を目指す日本、有識者の見解は
Überstunden-Verbot als Lösung? / Strenge Regeln für Mehrarbeit sollen in Japan den Fachkräftemangel lindern. Was Experten dazu sagen (BM 6)
金曜日のマーケット:投資家が注目すべき4点/(4)日本の消費者物価指数
Börse am Freitag: Vier Punkte, die für Anleger heute wichtig sind / 4 Inflation in Japan (HB 64)
- 文化 -
Überstunden-Verbot als Lösung? / Strenge Regeln für Mehrarbeit sollen in Japan den Fachkräftemangel lindern. Was Experten dazu sagen (BM 6)
金曜日のマーケット:投資家が注目すべき4点/(4)日本の消費者物価指数
Börse am Freitag: Vier Punkte, die für Anleger heute wichtig sind / 4 Inflation in Japan (HB 64)
- 文化 -
ラジオ放送100年:ラジオを通じて神から人間へ/1945年8月15日、昭和天皇の肉声が初めて日本のラジオで放送された。実現を阻止されそうになった最もあり得ないような最も大きなラジオ放送の瞬間の一つ
100 Jahre Radio: Wie ein Gott im Radio Mensch wurde / Am 15. August 1945 wird die Stimme des Shōwa-Kaisers zum ersten Mal im japanischen Rundfunk übertragen. Es ist einer der unwahrscheinlichsten und größten Radiomomente. Fast wäre es nie dazu gekommen. (FAZ 15)
児童文学:柏葉幸子『帰命寺横丁の夏』
Kinder- und Jugendliteratur: Sacht schweben die Socken / Der japanische Fantasyroman „Sommer in der Tempelgasse“ von Sachiko Kashiwaba ist ein Erlebnis. (SZ 11)
100 Jahre Radio: Wie ein Gott im Radio Mensch wurde / Am 15. August 1945 wird die Stimme des Shōwa-Kaisers zum ersten Mal im japanischen Rundfunk übertragen. Es ist einer der unwahrscheinlichsten und größten Radiomomente. Fast wäre es nie dazu gekommen. (FAZ 15)
児童文学:柏葉幸子『帰命寺横丁の夏』
Kinder- und Jugendliteratur: Sacht schweben die Socken / Der japanische Fantasyroman „Sommer in der Tempelgasse“ von Sachiko Kashiwaba ist ein Erlebnis. (SZ 11)
今までの日本関係記事... 4月18日(木)
4月17日(水)
4月16日(火)
4月15日(月)
4月14日(日)
4月13日(土)
4月12日(金)