広報文化
令和8年3月19日
今朝の日本関係記事
括弧内は掲載新聞省略記号(*右参照)及び掲載ページ
- 政治 -
攻撃的な近隣諸国への対応/日本は高市総理の訪米を目前に北朝鮮や中国に届く長射程ミサイルを配備、トランプ大統領は喜ぶだろうが、周辺住民は戦争になれば標的になると危惧
Gegen die aggressiven Nachbarn / Japan stellt neue Raketensysteme auf, die bis nach Nordkorea
und China reichen – kurz vor Takaichis Besuch bei Trump. Dem dürfte das gefallen. Anwohner dagegen fürchten, selbst zum Ziel zu werden. (FAZ 5)
日本は軍艦を派遣してトランプ氏に協力するのか/米大統領は当初、日本にホルムズ海峡での支援を要求したが、その後支援は不要と表明、19日にワシントンで高市総理と会談する予定だが、総理にとっては居心地が悪くなる可能性がある
Wird Japan Trump mit Kriegsschiffen helfen? / Erst verlangt der US-Präsident Tokios Unterstützung in der Straße von Hormus, dann will er keine Hilfe mehr. Am Donnerstag empfängt er Premierministerin Sanae Takaichi in Washington. Das könnte ungemütlich werden. (SZ 7)
- 経済 -
ベルリン・シュパンダウ区で500人の雇用が守られる/ウシオ電機がams-OSRAMグループのランプ事業を買収
500 Jobs in Spandau gerettet / Japanischer Konzern kauft Osram-Sparte (BLZ 15)
- 文化 -
写真/ドイツ:無限の水玉(ケルン・ルートヴィヒ美術館、草間彌生の大規模回顧展で設立50周年を祝う)
DEUTSCHLAND: Punkt’s not dead (Stern e-Paper 10-11)
特集・ハーバーマス:対話の効果//東アジアの居酒屋で議論される/政治家よりも社会の方が賢いことをハーバーマスは理解していた(三島憲一)
Habermas: Die Wirkung des Gesprächs (Zeit e-Paper 46-47) / / Er wird in den Kneipen Ostasiens diskutiert / Habermas wusste, dass die Gesellschaft klüger ist als ihre Politiker (Zeit e-Paper 47, Kenishi Mishima)
- 科学 -
配偶者を亡くすと健康を損なう/男性の方が女性よりも健康リスクが高まる(千葉大学とボストン大学の研究チームが発表)
Der Verlust der Partner schädigt die Gesundheit / Männer sind erheblich stärker als Frauen betroffen (Welt 8)
攻撃的な近隣諸国への対応/日本は高市総理の訪米を目前に北朝鮮や中国に届く長射程ミサイルを配備、トランプ大統領は喜ぶだろうが、周辺住民は戦争になれば標的になると危惧
Gegen die aggressiven Nachbarn / Japan stellt neue Raketensysteme auf, die bis nach Nordkorea
und China reichen – kurz vor Takaichis Besuch bei Trump. Dem dürfte das gefallen. Anwohner dagegen fürchten, selbst zum Ziel zu werden. (FAZ 5)
日本は軍艦を派遣してトランプ氏に協力するのか/米大統領は当初、日本にホルムズ海峡での支援を要求したが、その後支援は不要と表明、19日にワシントンで高市総理と会談する予定だが、総理にとっては居心地が悪くなる可能性がある
Wird Japan Trump mit Kriegsschiffen helfen? / Erst verlangt der US-Präsident Tokios Unterstützung in der Straße von Hormus, dann will er keine Hilfe mehr. Am Donnerstag empfängt er Premierministerin Sanae Takaichi in Washington. Das könnte ungemütlich werden. (SZ 7)
- 経済 -
ベルリン・シュパンダウ区で500人の雇用が守られる/ウシオ電機がams-OSRAMグループのランプ事業を買収
500 Jobs in Spandau gerettet / Japanischer Konzern kauft Osram-Sparte (BLZ 15)
- 文化 -
写真/ドイツ:無限の水玉(ケルン・ルートヴィヒ美術館、草間彌生の大規模回顧展で設立50周年を祝う)
DEUTSCHLAND: Punkt’s not dead (Stern e-Paper 10-11)
特集・ハーバーマス:対話の効果//東アジアの居酒屋で議論される/政治家よりも社会の方が賢いことをハーバーマスは理解していた(三島憲一)
Habermas: Die Wirkung des Gesprächs (Zeit e-Paper 46-47) / / Er wird in den Kneipen Ostasiens diskutiert / Habermas wusste, dass die Gesellschaft klüger ist als ihre Politiker (Zeit e-Paper 47, Kenishi Mishima)
- 科学 -
配偶者を亡くすと健康を損なう/男性の方が女性よりも健康リスクが高まる(千葉大学とボストン大学の研究チームが発表)
Der Verlust der Partner schädigt die Gesundheit / Männer sind erheblich stärker als Frauen betroffen (Welt 8)
今までの日本関係記事... 3月18日(水)
3月17日(火)
3月16日(月)
3月15日(日)
3月14日(土)
3月13日(金)
3月12日(木)
