広報文化

令和7年7月19日

今朝の日本関係記事

括弧内は掲載新聞省略記号(*右参照)及び掲載ページ
 
- 政治 -

右傾化する国/日本では排外的な動きが強まっており、石破総理はその地位を危ぶむ必要性が出てきている
Land des Rechtsrucks / Ausländerfeindliche Bewegungen werden in Japan immer stärker. Premier Ishiba muss deshalb inzwischen um seinen Job fürchten. (SZ 8)
【関連記事】
 Japan: Rechte Impfgegner können Regierung gefährlich werden (TS 11)

歴史を振り返る/中国、抗日戦勝80周年を記念
Blick in die Geschichte / China erinnert an den Sieg über die japanische Aggression (BM Illustrirte Zeitung 12)

- 文化 -

これ以上なくグリーン/ミルク入りやマンゴーピューレ入りなど、アイス抹茶はこの夏注目のドリンクである。同じ色のネイルカラーも登場している。日本発祥の抹茶について知っておくべきこと
Grüner wird’s nicht / Iced Matcha ist das Getränk dieses Sommers, ob mit Milch oder Mangopüree. Und eine passende Nagellackfarbe gibt es auch schon. Wissenswertes über den Tee aus Japan. (SZ 57)

その瞬間生み出されたかのような音楽/フランクフルトのジャズ音楽祭で高瀬アキさんが魅了
Als käme es aus dem Moment / Aki Takase bei Jazz im Palmengarten (FR 20)

音楽業界の道しるべ/日本人音楽研究者・畑野小百合さんは、かつてベルリンで活躍したヘルマンとルイーゼ・ヴォルフ夫妻のコンサート運営会社について研究を進めた。その道のりは平坦ではなかった
Wegweiser im Musikbetrieb / Die japanische Musikforscherin Sayuri Hatano hat neue Erkenntnisse über die alte Berliner Konzertdirektion von Hermann und Louise Wolff gesammelt. Der Weg dahin war beschwerlich (BM Illustrirte Zeitung 9)

居酒屋、もしくは日本風に仕事帰りの一杯/ベルリン・ミッテ区のレストラン「Sahoi Club」紹介
Izakaya oder After Work auf Japanisch / Im „Sahoi Club“ bringen Lani und Khanh Cu die Tapas-Kultur und die Kunst des Thunfischzerschneidens nach Mitte (BM 7)

ソライモネ作マンガ「僕らの地球の歩き方」
In welcher Stadt ist der erwähnte Buddhakopf zu finden? // „Our Not-So-Lonely Planet Travel Guide“ von Mone Sorai (FR Wochenende 10)

 

今までの日本関係記事... 7月18日(金)
7月17日(木)
7月16日(水)
7月15日(火)
7月14日(月)
7月13日(日)
7月12日(土)