ホーム広報文化今朝の日本関係記事

広報文化


Kulturtipps

今朝の日本関係記事【令和元年6月29日(土)】


括弧内は掲載新聞省略記号(*右参照)及び掲載ページ

- G20大阪サミット -

日本は世界第2位のプラごみ生産国/月曜日は資源ごみ、火曜日は可燃ごみ:国民は熱心にごみを分別するが、G20サミット参加者の一部からは偽善的だと思われている
Japan ist Vizemeister der Plastikmüllerzeuger / Montags Wertstoffe, dienstags brennbarer Müll: Japaner trennen ihren Abfall eifrig. Trotzdem gelten sie manchem auf dem G-20-Gipfel als scheinheilig. (FAZ 18)

中心で分断/G20サミットで特別な注目を浴びる南北朝鮮、朝鮮半島はアジアで重要な意味を持ち、北も南も安定を必要としている
Geteilt im Zentrum / Die beiden Koreas spielen eine spezielle Rolle beim G-20-Gipfel. Die Halbinsel hat für Asien größte Bedeutung, und Nord wie Süd brauchen Stabilität (SZ 8)
Merkel und die Männerbände (TS 5)

日本のおばあちゃんがヒップホップでG20首脳を歓迎
Japanische Großmütter begrüßen die Staats- und Regierungschefs zum G-20-Gipfel (Spiegel 68)

G20諸国、気候変動対策で対立
G-20-Staaten streiten über Klimapolitik (FAZ 1)
Die großen Fragen / Der Handelskrieg zwischen den Vereinigten Staaten und China, der Streit um die Spitzenposten der EU: Bei der G 20 in Osaka gibt es viele drängende Themen. (FAZ 2)
Ein Knäuel Unerfreuliches / In Osaka trifft Angela Merkel auf ruppige Staatenlenker, die den Auftakt zur Imagepflege nutzen. Die Kanzlerin betont lieber kleine Verhandlungserfolge (SZ 8) 
„Hoffentlich wird es am Ende gut gehen“ / Beim G-20-Gipfel in Osaka zeigt sich, dass die Gräben zwischen den mächtigsten Staaten der Welt immer größer werden. Die Europäer wollen Rückschritte beim Klimaschutz verhindern (Welt 8)

(他、日本への言及のないG20記事多数)

- 文化 -

レストラン情報:ミッテ地区で日本食/Zenkichi
Restaurant-Tipp: Eine kulinarische Reise nach Japan in Mitte / Zenkichi (BM 20)



注:掲載記事は、主要全国紙及びベルリン地方紙を対象に抜粋しております。必ずしも網羅的でないことをご了承下さい。

今までの日本関係記事… 

6月28日(金)
6月27日(木)
6月26日(水)
6月25日(火)
6月24日(月)
6月23日(日)
6月22日(土)
 

 

 

 

サイトマップ | 連絡先 | このサイトについて
(c) Botschaft von Japan in Deutschland, Hiroshimastr. 6, 10785 Berlin, Tel: 030/21094-0, Fax: 030/21094-222