広報文化

令和3年12月22日

今朝の日本関係記事

括弧内は掲載新聞省略記号(*右参照)及び掲載ページ
 
- 経済 -

聖なるフライドチキン/日本のクリスマスはファストフードの祭りである。何か経験したい人はケンタッキーフライドチキンへ向かう
Heiliges Brathähnchen / In Japan ist Weihnachten ein Fast-Food-Fest. Wer etwas erleben will, geht zu Kentucky Fried Chicken (Zeit 30)

- 文化 -

車内の静寂/感動的な日本映画『ドライブ・マイ・カー』では、トラウマを抱えた二つの人生が動き出す
Stille im Auto / In dem berührenden japanischen Film »Drive My Car« geraten zwei traumatisierte Leben in Bewegung (Zeit 62)

- 社会 -

日本で死刑囚3人の死刑執行、2年ぶり
Drei Männer in Japan hingerichtet (FAZ 7)
【関連記事】
 Erstmals seit Jahren: Hinrichtungen in Japan (Welt 2-3)
 Wieder verurteilte Mörder in Japan gehängt (FR 9)

- スポーツ -

中間成績は良/優等生から、ベンチ待機組、注意を受けた生徒まで。アイントラハトの選手を個別に批評//優等生:長谷部誠選手、二番手:鎌田大地選手、他
Zwischenzeugnis: Note 2 / Vom Musterschüler über den Hinterbänkler bis hin zu den Abgemahnten: Die Eintracht-Profis in der Einzelkritik // u. a.: Musterschüler: Makoto Hasebe, Zweite Reihe: Daichi Kamada (FR 18-19)

- 歴史 -

書評:ダニエル・ヘディンガー著『„Die Achse“. Berlin – Rom – Tokio 1919 – 1946』(「枢軸」ベルリン・ローマ・東京 1919年~1946年)
Zwischen Nachahmung und Konkurrenzgehabe / Das Japanische Kaiserreich als Vorreiter eines Faschismus mit globalen Ambitionen: Daniel Hedinger untersucht die Beziehungen zwischen Berlin, Rom und Tokio // Daniel Hedinger: „Die Achse“. Berlin – Rom – Tokio 1919 – 1946. C. H. Beck Verlag, München 2021. 543 S., geb., 29,95 € (FAZ 10)

- 科学 -

小惑星リュウグウの石を分析/5.4グラムの試料は太陽系の起源を探る手掛かりになるとされる
Gestein von Asteroid Ryugu analysiert / 5,4 Gramm schwere Probe soll Einblick geben in die Entstehung des Sonnensystems (BM 23)

 
注:掲載記事は、主要全国紙及びベルリン地方紙を対象に抜粋しております。必ずしも網羅的でないことをご了承下さい。

 

今までの日本関係記事... 12月21日(火)
12月20日(月)
12月19日(日)
12月18日(土)
12月17日(金)
12月16日(木)
12月15日(水)