広報文化
令和3年7月23日
今朝の日本関係記事
括弧内は掲載新聞省略記号(*右参照)及び掲載ページ
- 皇室/オリンピック -
皇室がオリンピックにご招待:永遠の微笑みの家系
Japans Kaisehaus lädt zu Olympia: Die Familie des ewigen Lächelns (Bild 16)
- オリンピック -
安全な距離(オリンピック開会直前の東京の写真)
Sicherheitsabstand (FAZ 1)
無菌の大会(論説)
Sterile Spiele (FAZ 1)
熱中せずに/1964年大会の記憶は、パンデミックの恐怖とオリンピック前のスキャンダルを日本人が忘れることに役立つだろうか
Ohne Feuer und Flamme / Hilft den Japanern die Erinnerung an 1964, die Schrecken der Pandemie und die Skandale vor den Olympischen Spielen zu vergessen? (FAZ 3)
橋本聖子:オリンピックの顏
Seiko Hashimoto: Das Gesicht der Spiele (FAZ 10)
より安く、低く、グリーンに/ハディド案を白紙撤回、隈氏を追って指名:オリンピック開会式の舞台となる東京の国立競技場の建築が、高齢化と人口減少が進む日本について教えてくれること
Billiger, niedriger, grüner / Hadid disqualifiziert, Kuma nachnominiert: Was die Architektur des Nationalstadions in Tokio, heute Schauplatz der Eröffnungsfeier der Olympischen Spiele, über das alternde und schrumpfende Japan verrät. (FAZ 11)
巨大嗜好なしのオリンピック/東京大会はスタジアム建築で新たな道が可能であることを示している
Olympia ohne Gigantismus / Die Spiele in Tokio zeigen, dass bei den Stadionbauten neue Wege möglich sind (BLZ 14)
ひと:大坂選手、至る所に
Persönlich: Osaka ist überall (FAZ 35)
五輪テニス一回戦、大坂は鄭賽賽(中国)と対戦
Osaka gegen Zheng (SZ 28)
未知へのスタート/コロナが一役買う:オリンピックがこれほど懐疑的な目に晒されたことはかつてない。そしてスポーツの力関係がこれほどオープンだったこともない
Start ins Ungewisse / Corona spielt mit: Nie zuvor standen Olympische Spiele so unter skeptischer Beobachtung. Und nie waren die sportlichen Kräfteverhältnisse so offen. (FAZ 40)
そして出発/東京オリンピックが広めるはずなのは希望である。その代わりにコロナ感染とスキャンダル、少しだけスポーツさえ存在する(写真)
Und Abflug / Die Olympischen Spiele in Japan sollen Hoffnung verbreiten. Stattdessen gibt es Corona-Ausbrüche, Skandale - und sogar ein bisschen Sport (SZ 1)
日本の葛藤に特徴付けられて/開会直前に運営者側は次なるスキャンダルにつまずき、今回はホロコーストを揶揄した演出担当者が焦点となっている。オリンピックへの注目は、日常ではほぼ気が付かない日本の無頓着さを数多く露出させる
Geprägt von Japans Konflikten / Kurz vor der Spiele-Eröffnung stolpern die Organisatoren in den nächsten Skandal, diesmal im Fokus: ein Kreativdirektor, der sich über den Holocaust lustig macht. Die Aufmerksamkeit Olympias legt viele japanische Nachlässigkeiten frei, die im Alltag kaum auffallen (SZ 27)
【関連記事】
Holocaust-Eklat: Kreativ-Chef entlassen (Welt 18)
Kreativdirektor der Eröffnungsfeier von Aufgaben entbunden (TS 16)
Tokio feuert Direktor der Eröffnungsfeier (BLZ 20)
東京ホテル:2つのフックと4つのハンガー(コラム)
Tokio Hotel: Zwei Haken, vier Bügel (SZ 29)
オリンピックによる疎遠
Unsere olympische Entfremdung (Welt 21)
日本:オリンピックによる経済的大惨事/無観客のスタジアム、感染した選手達:東京大会では観客からの収入が激減し、スポンサー企業さえオリンピックに背を向けている。しかし勝ち組も存在する
Japan: Olympisches Finanzdesaster / Leere Stadien, infizierte Sportler: Bei den Spielen in Tokio brechen die Zuschauereinnahmen weg, selbst Sponsoren wenden sich von Olympia ab. Doch es gibt auch Gewinner. (HB 16-17)
それでもオリンピック/商業主義、スキャンダル、コロナは夏季大会の精神を壊してはならない。世界はこれまで以上に出会いを必要としている(写真)
Trotz allem Olympia / Kommerz, Korruption und Corona dürfen den Geist der Sommerspiele nicht zerstören. Die Welt braucht Begegnung mehr denn je (FR 1)
政治的ゲーム/オリンピックを中止する理由は十分にある。なぜそれでも熱狂する価値があるのか(社説)
Politische Spiele / Es gibt Gründe genug, Olympia abzulehnen. Warum es sich dennoch lohnt mizufiebern. (FR 9)
天皇:天皇陛下がバッハIOC会長と面会、敬意を表す
Mikado: Persönliches Treffen: Kaiser drückt Bach Respekt aus (FR S4)
オリンピック大会:慰めのない東京
Olympische Spiele: Trostlos in Tokio (TS 1)
二度目のトライ/パンデミックのため一年延期された東京オリンピック夏季大会が金曜日に開会する。選手と運営者側が今どのようにコロナの危険に対処すべきか(写真)
Zweiter Versuch / Am Freitag beginnen mit einem Jahr pandemiebedingter Verzögerung die Olympischen Sommer spiele in Tokio. Wie Athleten und Organisatoren jetzt mit der Corona-Gefahr umgehen (TS 1)
より速く、高く、感染力強く/オリンピック東京大会はコロナ・パンデミック一色に塗りつぶされている。世界最大のスポーツの祭典は、選手と国民にとってどれほど危険なのか
Schneller, höher, ansteckender / Die Olympischen Spiele von Tokio stehen im Zeichen der Corona-Pandemie. Wie gefährlich ist das größte Sportfest der Welt für die Athleten und die Japaner? (TS 2)
なぜこの選手たちは、それでもオリンピックを楽しみにしているのか/無観客かつ厳格な衛生規則の下、東京夏季大会が今日開会する。それでもオリンピックは多くの選手にとって二度とないものである
Warum sich diese Sportler trotzdem auf Olympia freuen / Heute werden die Sommerspiele in Tokio eröffnet – ohne Zuschauer und unter strikten Hygieneregeln. Und trotzdem bleibt Olympia für viele Athleten einmalig (TS 15)
オリンピックの狂気/浅はかなのか不誠実なのか。金曜日に開会する東京大会の運営者側は、多くを約束したが少ししか守らなかった
Olympischer Wahnsinn / Naiv oder unehrlich? Die Organisatoren der Spiele von Tokio, die an diesem Freitag beginnen, haben viel versprochen und wenig gehalten (BLZ 2)
東京大会:オリンピックの限界(論説)
Spiele in Tokio: Die Grenzen von Olympia (BLZ 6)
日本でパシャッ/カメラマン、ゼバスティアン・ヴェルスによる本紙だけの大会の写真//フォースと共にあらんことを(誘導ランプを持つボランティアの写真)
Klick in Japan / Unser Fotograf Sebastian Wells hat einen exklusiven Blick auf die Spiele // Möge die Macht mit ihm sein (BLZ 20)
5人目のコロナ陽性、チェコ代表チームで
Fünfter Corona-Fall in tschechischem Team (BLZ 20)
皇室がオリンピックにご招待:永遠の微笑みの家系
Japans Kaisehaus lädt zu Olympia: Die Familie des ewigen Lächelns (Bild 16)
- オリンピック -
安全な距離(オリンピック開会直前の東京の写真)
Sicherheitsabstand (FAZ 1)
無菌の大会(論説)
Sterile Spiele (FAZ 1)
熱中せずに/1964年大会の記憶は、パンデミックの恐怖とオリンピック前のスキャンダルを日本人が忘れることに役立つだろうか
Ohne Feuer und Flamme / Hilft den Japanern die Erinnerung an 1964, die Schrecken der Pandemie und die Skandale vor den Olympischen Spielen zu vergessen? (FAZ 3)
橋本聖子:オリンピックの顏
Seiko Hashimoto: Das Gesicht der Spiele (FAZ 10)
より安く、低く、グリーンに/ハディド案を白紙撤回、隈氏を追って指名:オリンピック開会式の舞台となる東京の国立競技場の建築が、高齢化と人口減少が進む日本について教えてくれること
Billiger, niedriger, grüner / Hadid disqualifiziert, Kuma nachnominiert: Was die Architektur des Nationalstadions in Tokio, heute Schauplatz der Eröffnungsfeier der Olympischen Spiele, über das alternde und schrumpfende Japan verrät. (FAZ 11)
巨大嗜好なしのオリンピック/東京大会はスタジアム建築で新たな道が可能であることを示している
Olympia ohne Gigantismus / Die Spiele in Tokio zeigen, dass bei den Stadionbauten neue Wege möglich sind (BLZ 14)
ひと:大坂選手、至る所に
Persönlich: Osaka ist überall (FAZ 35)
五輪テニス一回戦、大坂は鄭賽賽(中国)と対戦
Osaka gegen Zheng (SZ 28)
未知へのスタート/コロナが一役買う:オリンピックがこれほど懐疑的な目に晒されたことはかつてない。そしてスポーツの力関係がこれほどオープンだったこともない
Start ins Ungewisse / Corona spielt mit: Nie zuvor standen Olympische Spiele so unter skeptischer Beobachtung. Und nie waren die sportlichen Kräfteverhältnisse so offen. (FAZ 40)
そして出発/東京オリンピックが広めるはずなのは希望である。その代わりにコロナ感染とスキャンダル、少しだけスポーツさえ存在する(写真)
Und Abflug / Die Olympischen Spiele in Japan sollen Hoffnung verbreiten. Stattdessen gibt es Corona-Ausbrüche, Skandale - und sogar ein bisschen Sport (SZ 1)
日本の葛藤に特徴付けられて/開会直前に運営者側は次なるスキャンダルにつまずき、今回はホロコーストを揶揄した演出担当者が焦点となっている。オリンピックへの注目は、日常ではほぼ気が付かない日本の無頓着さを数多く露出させる
Geprägt von Japans Konflikten / Kurz vor der Spiele-Eröffnung stolpern die Organisatoren in den nächsten Skandal, diesmal im Fokus: ein Kreativdirektor, der sich über den Holocaust lustig macht. Die Aufmerksamkeit Olympias legt viele japanische Nachlässigkeiten frei, die im Alltag kaum auffallen (SZ 27)
【関連記事】
Holocaust-Eklat: Kreativ-Chef entlassen (Welt 18)
Kreativdirektor der Eröffnungsfeier von Aufgaben entbunden (TS 16)
Tokio feuert Direktor der Eröffnungsfeier (BLZ 20)
東京ホテル:2つのフックと4つのハンガー(コラム)
Tokio Hotel: Zwei Haken, vier Bügel (SZ 29)
オリンピックによる疎遠
Unsere olympische Entfremdung (Welt 21)
日本:オリンピックによる経済的大惨事/無観客のスタジアム、感染した選手達:東京大会では観客からの収入が激減し、スポンサー企業さえオリンピックに背を向けている。しかし勝ち組も存在する
Japan: Olympisches Finanzdesaster / Leere Stadien, infizierte Sportler: Bei den Spielen in Tokio brechen die Zuschauereinnahmen weg, selbst Sponsoren wenden sich von Olympia ab. Doch es gibt auch Gewinner. (HB 16-17)
それでもオリンピック/商業主義、スキャンダル、コロナは夏季大会の精神を壊してはならない。世界はこれまで以上に出会いを必要としている(写真)
Trotz allem Olympia / Kommerz, Korruption und Corona dürfen den Geist der Sommerspiele nicht zerstören. Die Welt braucht Begegnung mehr denn je (FR 1)
政治的ゲーム/オリンピックを中止する理由は十分にある。なぜそれでも熱狂する価値があるのか(社説)
Politische Spiele / Es gibt Gründe genug, Olympia abzulehnen. Warum es sich dennoch lohnt mizufiebern. (FR 9)
天皇:天皇陛下がバッハIOC会長と面会、敬意を表す
Mikado: Persönliches Treffen: Kaiser drückt Bach Respekt aus (FR S4)
オリンピック大会:慰めのない東京
Olympische Spiele: Trostlos in Tokio (TS 1)
二度目のトライ/パンデミックのため一年延期された東京オリンピック夏季大会が金曜日に開会する。選手と運営者側が今どのようにコロナの危険に対処すべきか(写真)
Zweiter Versuch / Am Freitag beginnen mit einem Jahr pandemiebedingter Verzögerung die Olympischen Sommer spiele in Tokio. Wie Athleten und Organisatoren jetzt mit der Corona-Gefahr umgehen (TS 1)
より速く、高く、感染力強く/オリンピック東京大会はコロナ・パンデミック一色に塗りつぶされている。世界最大のスポーツの祭典は、選手と国民にとってどれほど危険なのか
Schneller, höher, ansteckender / Die Olympischen Spiele von Tokio stehen im Zeichen der Corona-Pandemie. Wie gefährlich ist das größte Sportfest der Welt für die Athleten und die Japaner? (TS 2)
なぜこの選手たちは、それでもオリンピックを楽しみにしているのか/無観客かつ厳格な衛生規則の下、東京夏季大会が今日開会する。それでもオリンピックは多くの選手にとって二度とないものである
Warum sich diese Sportler trotzdem auf Olympia freuen / Heute werden die Sommerspiele in Tokio eröffnet – ohne Zuschauer und unter strikten Hygieneregeln. Und trotzdem bleibt Olympia für viele Athleten einmalig (TS 15)
オリンピックの狂気/浅はかなのか不誠実なのか。金曜日に開会する東京大会の運営者側は、多くを約束したが少ししか守らなかった
Olympischer Wahnsinn / Naiv oder unehrlich? Die Organisatoren der Spiele von Tokio, die an diesem Freitag beginnen, haben viel versprochen und wenig gehalten (BLZ 2)
東京大会:オリンピックの限界(論説)
Spiele in Tokio: Die Grenzen von Olympia (BLZ 6)
日本でパシャッ/カメラマン、ゼバスティアン・ヴェルスによる本紙だけの大会の写真//フォースと共にあらんことを(誘導ランプを持つボランティアの写真)
Klick in Japan / Unser Fotograf Sebastian Wells hat einen exklusiven Blick auf die Spiele // Möge die Macht mit ihm sein (BLZ 20)
5人目のコロナ陽性、チェコ代表チームで
Fünfter Corona-Fall in tschechischem Team (BLZ 20)